Sinceramente suya, una Dreamer en Tijuana

Spanish translation of my previous blog entry Yours Truly, A Tijuana Dreamer

Nancy Landa, ex dreamer deportada a Tijuana en 2009 y protagonista de uno de los capítulos de Dreamers, comparte en su blog Mundo Citizen su experiencia personal y por qué considera relevante este libro. El texto está escrito originalmente en inglés; comparto aquí la traducción en español.

nancy

Queridos amigos,

A algunos de ustedes los conozco desde hace algún tiempo, a otros los he conocido recientemente a partir de mi “transición” a México. Más de tres años han transcurrido desde entonces, pero yo siento como si hubiera sido ayer cuando vivía en mi hogar, Los Ángeles.

Hoy recordaba mi primera semana en Tijuana, en particular el día en el que intenté reconectarme con mi vida en Estados Unidos. Tenía como misión encontrar un lugar con acceso a internet. Después de caminar muchas cuadras en el centro de Tijuana, sintiéndome desorientada, confusa y perdida… ahí estaba, un cibercafé cerca de la Avenida…

View original post 536 more words

Advertisements

Share your thoughts

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s